fbpx
Sharing is caring!

- Cinc maneres en què els pòdcasts poden ajudar a aprendre un nou idioma

Young female inlingua student smiling with headphones

Hi ha un refrany anglès que diu: “Qualsevol cosa que val la pena a la vida requereix temps i esforç”. Aquesta sàvia dita s’aplica clarament a l’aprenentatge d’idiomes estrangers.

No hi ha un remei ràpid per aprendre eficaçment una nova llengua; no obstant això, hi ha una eina divertida que us pot ajudar en els vostres esforços. Fem una ullada més de prop a un recurs útil que pot anar de bracet dels vostres cursos a inlingua: els pòdcasts!

Ho heu sentit bé: pòdcasts! Com haureu notat, hi ha hagut un augment constant del nombre de pòdcasts disponibles a plataformes de streaming com ara Google o Apple Podcasts, Amazon Music, Overcast, Audible, Player FM, Spotify, Tunein i Stitcher. Els pòdcasts són molt atractius perquè són fàcilment accessibles (només cal un telèfon mòbil o un dispositiu electrònic!) i la majoria són gratuïts. També hi ha un ampli ventall de temes que podeu triar (esports, misteri, crims reals, comèdia i, per descomptat, aprenentatge d’idiomes).

Aquí teniu cinc maneres en què els pòdcasts us poden ajudar a aprendre un nou idioma:

young lady with headphones and mobile device

5. VOCABULARI

Imagineu una caixa d’eines gran plena d’eines que podeu utilitzar per ajudar-vos a realitzar diferents tasques. Si el vostre coneixement d’una llengua estrangera pot representar una caixa d’eines, les paraules que adquiriu mentre apreneu una nova llengua es poden comparar amb les eines d’aquesta caixa. Els pòdcasts us ofereixen l’oportunitat d’afegir més eines a la vostra caixa aprenent vocabulari nou. Podeu escoltar un pòdcast orientat a l’aprenentatge de la llengua estrangera que trieu (sobretot per a principiants) o un pòdcast que parli d’un tema específic d’interès en l’idioma que esteu aprenent (per a estudiants més avançats).

Quan apreneu paraules noves, es recomana tenir un bolígraf i un paper a prop per anotar-les. Potser trobareu que aquesta forma d’escolta activa és més productiva que l’alternativa passiva d’escoltar mentre feu diverses tasques i altres activitats.

4. CULTURA

Llengua i cultura van de bracet. Enamoreu-vos dels rituals, costums i pràctiques culturals d’un país estranger escoltant pòdcasts que presenten aquests aspectes.

La cultura pot ser un factor motivador perquè alguns segueixin aprenent la llengua. A més, una cosa apresa en un pòdcast podria ser un material fantàstic per a una conversa interessant amb un parlant nadiu algun dia.

Els pòdcasts poden obrir portes a diferents societats, tradicions, art, música, pràctiques, festivals, plats i costums.

Young inlingua Andorra student smiling with headphones and sunglasses
Young lady with headphones smiling

3. MÉS A POC A POC O MÉS DE PRESSA

Sabíeu que moltes plataformes de streaming us permeten alentir o accelerar l’àudio? Si sou principiants, potser voldreu considerar l’opció de reduir la velocitat del pòdcast per entendre el que s’hi diu o escriure paraules i frases. És possible que els aprenents més avançats vulguin practicar l’escolta a una velocitat més “nativa” i, d’aquesta manera, accelerar una mica les coses.

La manipulació de la velocitat del pòdcast també pot ser útil si imprimiu la transcripció del pòdcast i la llegiu juntament amb l’àudio.

2. MODISMES, EXPRESSIONS I PRONUNCIACIÓ

Com us podeu imaginar, escoltar un pòdcast té certs avantatges respecte a llegir un llibre. En escoltar-lo, podeu acostumar-vos als sons naturals de l’idioma, com ara accents, entonació i diferents formes de pronunciació, que són gairebé imperceptibles en el text escrit.

Com que la majoria dels pòdcasts són produïts per parlants nadius, també us donaran una visió de com sona la llengua nativa. Els pòdcasts us poden oferir una introducció a les expressions i l’argot d’un entorn més informal, cosa que potser no s’aconsegueix en els enregistraments i els llibres acadèmics.

Un dels aspectes més difícils de l’aprenentatge d’una llengua és comprendre les seves expressions idiomàtiques. La narració i el context dels exemples poden ajudar els parlants no nadius a entendre què es vol dir amb aquestes frases populars, sovint confuses.

Young man inlingua Andorra student with headphones next to a window
Young woman, inlingua Andorra student, with glasses and headphones writing on a piece of paper

1. LLEGIU, ESCRIVIU I PARLEU MENTRE ESCOLTEU

Ho creieu o no, és possible (i recomanable) exercitar alguna cosa més que les vostres habilitats auditives quan escolteu pòdcasts.

Com que la majoria dels pòdcasts inclouen una transcripció, practiqueu les vostres habilitats lectores llegint-la juntament amb el pòdcast. Llegir mentre escolteu pot augmentar la vostra concentració. Tot i que tenir una conversa sincera a la vida real amb un parlant nadiu o un professor és la manera ideal de desenvolupar les vostres habilitats orals, també podeu gravar-vos llegint en veu alta i practicar el vostre accent, pronunciació i entonació.

Com s’ha dit anteriorment, tenir un llapis i un paper a prop us permetrà escriure paraules i frases útils que després podreu emprar. Tingueu un diari de vocabulari i feu servir aquest quadern per crear un divertit joc de fitxes i poder repassar les paraules més endavant. Els pòdcasts són una bona manera de practicar la comprensió en funció del context. No esteu segurs de què significa una paraula o frase específica? Potser la resposta es troba dins d’una altra part del text (transcripció) o de l’àudio.

Per tant, es pot aprendre un idioma només amb pòdcasts?

La resposta curta és “no”. No hi ha res millor que un professor professional que us pugui corregir i guiar al moment, així com practicar amb altres aprenents i parlants nadius. Aquesta és una de les raons per les quals s’ha demostrat que els cursos d’inlingua tenen èxit. No obstant això, us sorprendrà el progrés que podeu fer escoltant un pòdcast en una llengua estrangera 20 minuts al dia, fora de les vostres classes a inlingua. Els pòdcasts són còmodes i útils perquè són de fàcil accés i són enriquidors. Potser la millor solució seria incorporar-los a les vostres hores lliures, caps de setmana i vacances.

By: Chris A.
Citation:
  • Lenhart, Jan. Incidental Vocabulary Acquisition from Listening to Stories: a Comparison between Read-Aloud and Free Storytelling Approaches, Jan Lenhart, Sept. 2017, https://www.researchgate.net/publication/319465425_Incidental_vocabulary_acquisition_from_listening_to_stories_a_comparison_between_read-aloud_and_free_storytelling_approaches.

  • Palombo, Marielle. “5 Benefits of Using Podcasts to Teach Academic Language to Els.” Listenwise Blog, Marielle Palombo, 9 Sept. 2022, https://blog.listenwise.com/2022/03/using-podcasts-to-teach-academic-language-to-els/.

  • Qiang, Wei. Effects of Podcasts and Learning Styles on Language Proficiency and Attitudes, Wei Qiang, https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED546877.pdf#page=175.

Truca ara